Recommendations for translating the application into Arabic

For the upcoming project, one of the requirements is to translate the web application into several languages, one of which is in Arabic.

I know a lot about working with several languages ​​and I know a lot about unicode. I am wondering if there are some basic tips and tricks that I can expect by anticipating an Arabic translation for my HTML templates.

Edit: I'm most curious about how to create an application that translates easily. With all LTR languages, the question often arises of replacing the string (along with several other things), which is needed to create the application, but at the same time simplify the addition of Arabic support. Are there any things I can consider before launching?

0
source share
3

HTML dir: http://www.w3.org/TR/html401/struct/dirlang.html


<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="rtl" xml:lang="ar" lang="ar" >
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
&lt/head>
<body>
...
&lt/body>
</html>


+3

dir. , , "dir" .

HTML , CSS, HTML LTR RTL langauge.

tutorial

+2

:

1) 2)

, , , . , , . :

, RTL, , , .

. hardcoding /.

, , , , . , - , , . , .

, . . , , , . :

→ | |

The “blue house” is better together than three separate lines, because in languages ​​such as Arabic, the word “blue” and even “a” can vary depending on the grammatical structure of the sentence.

Commenting out . When you prepare lines for translation, use the comments for the translator. You do not need to comment on everything, but it is useful to use context for things that may be immediately obvious, for example. “Print” does this action mean “print” or is it a physical font?

+1
source

All Articles